400-9657-669

翻譯資訊

當前位置:首頁 > 關于派斯 > 翻譯資訊 > 移民資料都需要翻譯哪些內容?

移民資料都需要翻譯哪些內容?

《移民資料都需要翻譯哪些內容?》由派斯翻譯于2017/06/20整理發布,如需轉載,請標明出處
點擊量:
  今天想和要準備移民的客戶分享一下,移民資料翻譯工作是需要細心翻譯,要核對好個人信息和資料里出現的所有數字和單位,如果要是疏忽了就會影響到下一環節的辦理,所以需要多次核對客戶的信息,例如戶口本上姓名、性別、出生日期、身份證號碼、等等,都要進行仔細的核對。確保移民資料翻譯的正確性后。
  移民,是指一個國家的公民通過各種途徑到另一個國家生活、工作、學習和居住,即定居下來。移民材料則是根據國外移民局的要求,準備移民時所需的各種材料,以便國外移民局進行審核。中國公民移民主要有七大類:
  (1)商業移民:這種移民種類很多,有投資移民、企業家移民、生意移民,此種類型的移民最明顯的特征就是要有足夠的資金,有自己的投資項目;
  (2)技術移民:有一定的工作經驗,并且要有大專以上學歷,雅思成績要求在6分以上;
  (3)親屬移民:申請人在前往國有直系親屬,并且要有穩定的經濟來源;
  (4)婚姻移民:申請人有真實的國外婚姻關系,并且能夠證實婚姻真實性的材料;
  (5)家庭移民:在目的國有永久居民,有此條件可申請家庭移民;
  (6)應聘移民:一般針對的是特定工作才能、杰出專家學者、國際公司高管;或是高學歷和能力技術專業人員。
  (7)雇主擔保移民:此種移民最為典型性的是澳洲和加拿大國家,申請人憑借自身的專業技能和豐富的工作經驗從而獲得雇主的提名,從而一步獲得澳洲或加拿大國家的永居簽證,這種主要有186和187兩種簽證。
 
  移民材料翻譯用途
  移民材料翻譯一般是指將國外移民局要求的材料進行翻譯,要求必須是正規翻譯公司,保證譯文符合移民局的要求,以便為移民做準備。移民材料翻譯不僅要求翻譯語言精準,而且要在專業術語上達到法律級別的專業水平。派斯翻譯是專業的翻譯公司,譯員是經驗豐富的法律翻譯譯員,用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,請廣大客戶放心。
 
 
《移民資料都需要翻譯哪些內容?》由派斯翻譯于2017/06/20整理發布,如需轉載,請標明出處
?